Кирилл и мефодий что сделали

Кирилл и Мефодий: почему азбука названа именем младшего из братьев?

Кирилл и Мефодий

Святые учители словенские стремились к уединению и молитве, но в жизни постоянно оказывались на передовых позициях — и когда отстаивали христианские истины перед мусульманами, и когда взяли на себя великий просветительский труд. Их успех иногда выглядел как поражение, но в результате именно им мы обязаны обретением «дара ценнейшего и большего всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства». Этот дар — славянская письменность.

Братья из Фессалоник

Русский язык был крещен еще в те времена, когда наши предки не считали себя христианами — в девятом веке. На западе Европы наследники Карла Великого делили франкскую империю, на Востоке укреплялись мусульманские государства, тесня Византию, а в молодых славянских княжествах проповедовали и трудились равноапостольные Кирилл и Мефодий — подлинные основатели нашей культуры.

История деятельности святых братьев изучена со всевозможной тщательностью: сохранившиеся письменные источники многократно прокомментированы, и ученые мужи спорят о деталях биографий и допустимых интерпретациях дошедших сведений. Да и как может быть иначе, когда речь идет о создателях славянского алфавита? И однако же до сих пор образы Кирилла и Мефодия теряются за обилием идеологических построений и просто выдумок. Хазарский словарь Милорада Павича, в котором просветители славян встраиваются в многогранную теософскую мистификацию, — не худший вариант.

Кирилл — младший и по возрасту, и по иерархическим званиям — до конца жизни был просто мирянином и монашеский постриг с именем Кирилл принял только на смертном одре. В то время как Мефодий, старший брат, занимал большие должности, был правителем отдельной области Византийской империи, настоятелем монастыря и закончил жизнь архиепископом. И все же традиционно Кирилл занимает почетное первое место, и его именем назван алфавит — кириллица. Всю жизнь он носил другое имя — Константин, и еще почтительное прозвище — Философ.

Константин был чрезвычайно одаренным человеком. «Быстрота его способностей не уступала прилежанию», — житие, составленное вскоре после его кончины, неоднократно подчеркивает глубину и обширность его знаний. Переводя на язык современных реалий, Константин Философ был профессором столичного Константинопольского университета, очень молодым и перспективным. В 24 года (!) он получил первое важное государственное задание — отстаивать истинность христианства перед лицом иноверцев-мусульман.

Миссионер-политик

Причудливо смотрится в наши дни эта средневековая неразделенность духовных, религиозных задач и дел государственных. Но и для нее можно найти некоторую аналогию в современном мировом порядке. И сегодня супердержавы, новейшие империи, основывают свое влияние не только на военной и экономической силе. Всегда есть идеологическая составляющая, идеология, «экспортируемая» в другие страны. Для Советского Союза это был коммунизм. Для Соединенных Штатов — либеральная демократия. Кто-то принимает экспортируемые идеи мирно, где-то приходится прибегать к бомбардировкам.

Для Византии доктриной было христианство. Укрепление и распространение Православия воспринималось императорской властью как первостепенная государственная задача. Поэтому, как пишет современный исследователь кирилло-мефодиевского наследия А.-Э. Тахиаос, «дипломата, вступавшего в переговоры с врагами или “варварами”, всегда сопровождал миссионер». Таким миссионером и был Константин. Поэтому так сложно отделить собственно просветительскую его деятельность от политической. Только перед самой смертью он символически сложил с себя государственную службу, приняв монашество.

«Более я не слуга ни царю, ни кому-либо другому на земле; только Богу Вседержителю был и буду во веки», — напишет теперь уже Кирилл.

О его арабской и хазарской миссии, о каверзных вопросах и остроумных и глубоких ответах рассказывает житие. Мусульмане спрашивали его о Троице, как могут христиане поклоняться «многим богам» и почему вместо непротивления злу они укрепляют армию. Хазарские иудеи оспаривали Боговоплощение и ставили в вину христианам несоблюдение ветхозаветных предписаний. Ответы Константина — яркие, образные и краткие — если и не убеждали всех оппонентов, то, во всяком случае, доставляли полемическую победу, приводя слушающих в восхищение.

«Никто другой»

Хазарской миссии предшествовали события, сильно изменившие внутреннее устроение солунских братьев. В конце 50-х годов IX века и Константин — успешный ученый и полемист — и Мефодий — незадолго до этого назначенный архонтом (главой) провинции, удаляются от мира и ведут в течение нескольких лет уединенный подвижнический образ жизни. Мефодий даже принимает монашеский постриг. Братья уже с ранних лет отличались благочестием, и мысль о монашестве не была им чужда; впрочем, вероятно, были и внешние причины для такой резкой перемены: смена политической обстановки или личных симпатий власть имущих. Однако об этом жития умалчивают.

Но мирская суета отступила ненадолго. Уже в 860 году хазарский каган решил устроить «межрелигиозный» диспут, в котором христиане должны были отстаивать истинность своей веры перед иудеями и мусульманами. По выражению жития, хазары были готовы принять христианство, если византийские полемисты «одержат верх в спорах с евреями и сарацинами». Снова отыскали Константина, и император лично напутствовал его словами: «Иди, Философ, к этим людям и беседуй о Святой Троице с Ея помощью. Никто другой не может этого достойно принять на себя». В путешествие Константин взял себе помощником старшего брата.

Переговоры закончились в целом удачно, хотя хазарское государство и не стало христианским, каган позволил желающим креститься. Были и политические успехи. Нам же стоит обратить внимание на важное попутное событие. По дороге византийская делегация заехала в Крым, где около современного Севастополя (древний Херсонес) Константин отыскал мощи древнего святого папы Римского Климента. Впоследствии мощи святителя Климента братья передадут в Рим, чем дополнительно расположат к себе папу Адриана. Именно с Кирилла и Мефодия начинается особое почитание святого Климента у славян — вспомним величественную церковь в его честь в Москве недалеко от Третьяковской галереи.

Скульптура святых апостолов Кирилла и Мефодия в Чехии. Фото: pragagid.ru

Рождение письменности

862 год. Мы дошли до исторического рубежа. В этом году моравский князь Ростислав посылает письмо византийскому императору с просьбой прислать проповедников, способных на славянском языке наставить его подданных в христианстве. Великая Моравия, включавшая в то время отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии и Польши, уже была христианской. Но просвещало ее немецкое духовенство, и все богослужение, священные книги и богословие были латинские, для славян непонятные.

И снова при дворе вспоминают про Константина Философа. Если не он, то кто же еще сможет выполнить задачу, в сложности которой отдавали себе отчет и император, и патриарх — святитель Фотий?

У славян не было письменности. Но даже не сам факт отсутствия букв представлял главную проблему. У них не было отвлеченных понятий и богатства терминологии, которое обычно складывается в «книжной культуре».

Высокое христианское богословие, Писание и богослужебные тексты надо было переложить на язык, не обладавший к тому никакими средствами.

И Философ справился с задачей. Конечно, не следует представлять, что работал он в одиночку. Константин снова призвал на помощь брата, были привлечены и другие сотрудники. Это был своего рода научный институт. Первый алфавит — глаголицу — составили на основе греческой тайнописи. Буквы соответствуют буквам греческого алфавита, но выглядят по-другому — настолько, что глаголицу часто путали с восточными языками. Кроме того, для звуков, специфических для славянского наречия, были взяты еврейские буквы (например, «ш»).

Дальше переводили Евангелие, выверяли выражения и термины, переводили богослужебные книги. Объем переводов, осуществленных святыми братьями и их непосредственными учениками, был весьма значителен — ко времени крещения Руси уже существовала целая библиотека славянских книг.

Цена успеха

Впрочем, деятельность просветителей не могла ограничиться только научно-переводческими изысканиями. Предстояло научить славян новым буквам, новому книжному языку, новому богослужению. Особенно болезненным был переход на новый богослужебный язык. Неудивительно, что духовенство Моравии, следовавшее до того немецкой практике, восприняло новые веяния в штыки. Выдвигались даже догматические аргументы против славянского переложения служб, так называемая триязычная ересь, будто бы с Богом можно говорить только на «священных» языках: греческом, еврейском и латинском.

Догматика переплеталась с политикой, каноническое право с дипломатией и властными амбициями — и в центре этого клубка оказались Кирилл и Мефодий. Территория Моравии находилась под юрисдикцией папы, и хотя Западная Церковь тогда еще не была отделена от Восточной, на инициативу византийского императора и константинопольского патриарха (а именно такой статус имела миссия) все же смотрели с подозрением. Немецкое духовенство, тесно связанное со светской властью Баварии, видело в начинаниях братьев осуществление славянского сепаратизма. И действительно, славянские князья кроме духовных интересов преследовали и государственные — свой богослужебный язык и церковная независимость значительно укрепили бы их положение. Наконец, папа находился в напряженных отношениях с Баварией, и поддержка оживления церковной жизни в Моравии против «триязычников» вполне укладывалась в общее направление его политики.

Политические противоречия дорого стоили миссионерам. Из-за постоянных интриг немецкого духовенства Константину и Мефодию дважды приходилось оправдываться перед римским первосвященником. В 869 году, не выдержав перенапряжения, св. Кирилл скончался (ему было всего 42 года), и его дело продолжил Мефодий, вскоре после этого рукоположенный в Риме в епископский сан. Мефодий скончался в 885 году, пережив изгнание, оскорбления и заточение, продолжавшееся несколько лет.

Дар ценнейший

Преемником Мефодия стал Горазд, и уже при нем дело святых братьев в Моравии практически заглохло: богослужебные переводы были запрещены, последователи убиты или проданы в рабство; многие сами бежали в соседние страны. Но это был не конец. Это было только начало славянской культуры, а значит, и русской культуры тоже. Центр славянской книжности переместился в Болгарию, потом в Россию. В книгах стала использоваться кириллица, названная так в честь создателя первого алфавита. Письменность выросла и окрепла. И сегодня предложения упразднить славянские буквы и перейти на латинские, которые в 1920-е годы активно продвигал нарком Луначарский, звучат, слава Богу, нереально.

Читать еще:  Венское тесто для куличей пошагово

Так что в следующий раз, расставляя точки над «ё» или мучаясь над русификацией новой версии фотошопа, задумайтесь, каким богатством мы обладаем.

Художник Ян Матейко

Совсем немногие народы удостоились чести иметь свой собственный алфавит. Это понимали уже в далеком девятом веке.

«Бог сотворил и ныне в наши годы — объявив буквы для языка вашего — то, чего не было дано никому после первых времен, чтобы и вы были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке… Прими же дар, ценнейший и больший всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства», — писал император Михаил князю Ростиславу.

И после этого мы пытаемся отделить русскую культуру от культуры православной? Русские буквы придумали православные монахи для церковных книг, в самом основании славянской книжности лежит не просто влияние и заимствование, а «пересадка», «трансплантация» византийской церковной книжности. Книжный язык, культурный контекст, терминологию высокой мысли создавали прямо вместе с библиотекой книг апостолы славян святые Кирилл и Мефодий.

Читайте также:

Кирилл и мефодий что сделали

«КИРИЛЛИЦА»
Так вот они — наши истоки,
Плывут, в полумраке светясь,
Торжественно-строгие строки,
Литая славянская вязь.
Так вот где, так вот где впервые
Обрел у подножия гор
Под огненным знаком Софии
Алмазную твердость глагол.
Великое таинство звука,
Презревшее тленье и смерть,
На синих днепровских излуках
Качнуло недвижную твердь.
И Русь над водой многопенной,
Открытая вольным ветрам,
«Я есмь!» — заявила Вселенной,
» Я есмь!» — заявила векам.

Краткая биография

Видео YouTube

Создатели славянск ой азбуки братья Кирилл (до принятия монашества Константин) (827-869) и Мефодий (815-885) происходили из византийского города Солуни, в котором проживало многочисленное славянское население. Ныне это город Салоники в Македонии. Отец братьев был богат и «доброго рода», занимал в Солуни значительную до лжность – помощник военачальника. По национально сти отец Константина и Мефодия был болгарином, а мать – гречанкой, поэтому с детства для братьев родными языками являлись греческий и славянский.

Константин и Мефодий до принятия монашества.

Константин начал посещать школу в восьмилетнем возрасте. Он отличался способностями, скромностью, терпением. Прилежно учился, осваивал греческий язык, счет, овладевал верховой ездой и воинскими приемами. Но любимым его занятием было чтение книг. Можно сказать, что знания, книги стали для него смыслом всей жизни.

Для продолжения образования Константин отправился в Константинополь, столицу Византийской империи. Он был взят в товарищи по учению к сыну императора Михаила III. Под руководством лучших наставников — в том числе Фотия, будущего знаменитого константинопольского патриарха — Константин изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, арифметику, геометрию, астрономию, музыку. Он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Интерес к наукам, упорство в учении, трудолюбие – всё это сделало его одним из самых образованных людей Византии. Не случайно его за великую мудрость прозвали Философом.

По окончании учения, отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Константин стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Но, пренебрегая выгодами своего положения, вскоре он удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении, а по возвращении стал преподавать философию в университете.

Мудрость и сила веры еще совсем молодого Константина были столь велики, что ему удалось победить в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния. После этой победы Константин был послан императором на диспут для прений о Святой Троице с мусульманами и также одержал победу.

Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.

После этого Константин удалился к брату своему Мефодию на Олимп, проводя время в непрестанной молитве и чтении творений святых отцов.

Мефодий был старше брата на 12 лет. Он рано поступил на военную службу. В течение 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Около 852 года принял монашеский

Именно в этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки.

В 860 году император вызвал Константина и Мефодия из монастыря и отправил их к хазарам для евангельской проповеди.

Д испут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, согласно «Житию» кончился победой Константина. Каган веру не поменял, но по просьбе Константина отпустил на волю всех греческих пленников – более 200 человек.

Братья вернулись в Византию. Константин остался в столице, а Мефодий отправился в монастырь, где служил прежде.

Вскоре Константин, хорошо знавший не только греческий, арабский и латинский, но и язык славян, был отправлен в Болгарию с просветительской миссией. Но просвещение славян оказалось невозможным без книг на их родном языке. Поэтому Константин приступил к созданию славянской азбуки. Мефодий стал ему помогать. 24 мая 863 года они огласили изобретение славянского алфавита.

Придумав азбуку, братья стали переводить основные богослужебные книги (Евангелие, Апостол, Псалтирь и др.) с греческого на славянский язык.

Своей просветительской деятельностью Константин и Мефодий способствовали утверждению христианской веры в Болгарии. А из Болгарии христианская вера и письменность распространились в соседнюю Сербию.

В том же 863 году моравский князь Ростислав, притесняемый немецкими епископами, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь ему ввести в Моравии церковную службу на славянском языке. Ростиславу это было необходимо потому, что западные славяне находились под гнетом римской католической церкви, и им разрешалось проводить службу только на латинском языке, а в государственных делах использовать исключительно немецкий язык. Эти ограничения, безусловно, были препятствием на пути национальной самоидентификации западных славян.

Ростислав просил прислать в Моравию священнослужителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил и поучал нас, и толковал святые книги…пошлите нам учителей, которые могли бы рассказать о книжных словах и о смысле их».

Император призвал Константина и сказал ему: «Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит». Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. Мефодий по просьбе брата поехал вместе с ним.

В том же 863 году братья прибыли в Моравию с созданной азбукой.

Они были приняты с великой честью, и до весны 867 года обучали моравских жителей чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Деятельность Константина и Мефодия вызвала злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев, утверждая, что церковная служба может проводиться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Немецкие епископы восприняли Кирилла и Мефодия как еретиков и подали жалобу в Рим. Солунским братьям пришлось отправиться к римскому папе. Они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, препятствовавшего распространению славянской письменности.

Путешествие в Рим.

По дороге в Рим Константин и Мефодий посетили ещё одну славянскую страну — Паннонию, где находилось Блатенское

После того, как Константин передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке и приказал положить переведённые книги в римских церквях. По велению папы, Формоз (епископ Порто) и Гаудерик (епископ Веллетри) посвятили в священники трех братьев, путешествовавших с Константином и Мефодием, а Мефодий был рукоположён в епископский сан.

Как видим, солунские братья смогли добиться разрешения вести службу на славянском языке у самого папы римского.

Напряжённая борьба, годы странствий, чрезмерный труд подорвали жизненные силы Константина.

В Риме он занемог, и в чудесном видении извещенный Господом о приближении кончины, принял схиму с именем Кирилл. Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет и был похоронен в Риме в церкви св. Климента.

Отходя к Богу, святой Кирилл заповедал брату своему Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры. Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь».

Святой Мефодий умолял папу римского разрешить увезти тело брата для погребения его на родной земле, но папа приказал положить мощи святого Кирилла в церкви святого Климента, где от них стали совершаться чудеса.

Просветительская деятельность Мефодия после смерти Кирилла.

После кончины Кирилла римский папа, следуя просьбе славянского князя Коцела, послал Мефодия в Паннонию, рукоположив его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. В Паннонии святой Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять богослужение, письменность и книги на славянском языке.

Мефодий стойко переносил нападки латинской церкви: по наговору латинских епископов его на два с половиной года заточили в тюрьму, в лютый мороз возили волоком по снегу. Но просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 году Рим, добился отмены запрета и продолжил своё служение.

В 882-884 годах Мефодий жил в Византии. В середине 884 года вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык те книги, которые намечал еще перевести Кирилл: весь Ветхий Завет, а также Номоканон и святоотеческие книги (Патерик).

Читать еще:  Откуда произошла пасха

Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда как на достойного себе преемника. Святитель предсказал день своей смерти и скончался 6 (19) апреля 885 года в возрасте около 70 лет. Он был погребен в соборной церкви Велеграда.

Всю свою жизнь солунские братья посвятили учению, знаниям, служению славянам. Они не придавали особого значения ни богатству, ни почестям, ни славе, ни карьере.

Ко Дню славянской письменности: чем известны святые Кирилл и Мефодий?

Кем были Кирилл и Мефодий?

Кирилл и Мефодий – братья, они происходили из знатного рода и жили в греческом городе Солуни в IX веке н. э. Жители города в те времена говорили не только на греческом языке, но и на славянском солунском диалекте, которым пользовались окружающие их племена – драгувиты, сагудиты, ваюниты и смоляне.

Кирилл (до принятия монашества – Константин) был младшим из семи детей в семье, а Мефодий (урождённый Михаил) – старшим.

До пострижения в монашество Мефодию удалось сделать карьеру на военно-административном поприще. Кирилл же много и усердно учился философии, риторике, арифметике, астрономии и языкам у лучших учителей, что в итоге сделало его необыкновенно образованным человеком. Ему предстояло заключить брак с крестницей знатного византийского чиновника, но он отказался от него и поступил на службу хранителем библиотеки при храме в Константинополе, что считалось в то время сродни академическому статусу. Через некоторое время он удалился в монастырь на побережье Чёрного моря, но был возвращён, дабы преподавать философию в Манаврском университете в Константинополе. Вскоре у Константина появились первые ученики – Климент, Наум и Ангеларий, вместе с которыми он в 856 г. н. э. пришёл в монастырь, где настоятелем был его брат Мефодий.

Именно тогда в группе единомышленников, которая образовалась вокруг Кирилла и Мефодия, появилась идея создать славянскую азбуку.

Как была создана славянская письменность?

В начале 860-х годов н. э. Кирилл и Мефодий отправились в болгарскую миссию с целью распространения христианства в Болгарском царстве. Именно к этому периоду их жизни историки относят разработку славянской азбуки. Кирилл проделал колоссальный труд по выделению и преобразованию звуков и начертанию букв для новой письменности. На основании разработок были составлены целых две азбуки – кириллица (названная в честь Кирилла) и глаголица, причём многие исследователи считают, что кириллица была создана позднее глаголицы и на её основе. С помощью глаголицы с греческого языка были переведены Евангелие, Псалтырь и ряд других книг.

В 862 году н. э. Кирилл и Мефодий отправились в государство Моравия (сейчас это территория поделена между Венгрией, Словакией, Чехией и Украиной), где начали преподавать славянскую письменность и заниматься переводом церковных книг с греческого языка. Спустя некоторое время братья были вызваны к Папе Римскому Адриану II по обвинению в ереси, поскольку считалось, что хвала Богу может воздаваться только на греческом, еврейском и латинском языке. По пути в Рим Кирилл и Мефодий обрели мощи святого Климента и по прибытию к Папе Римскому были оправданы. Вскоре Кирилл тяжело заболел и слёг. В феврале 869 года он принял схиму, и именно тогда ему было дано имя Кирилл (до этого его именовали Константином). 14 февраля 869 г. н. э. его не стало. Мефодий вместе с учениками вернулся в Моравию, где продолжил деятельность по распространению славянской письменности – в 879 г. ему даже было позволено вести богослужения на славянском языке.19 апреля 885 года Мефодий скончался.

После его смерти сторонники братьев постепенно перебрались в Болгарию и Хорватию. Оттуда впоследствии славянская азбука распространилась в Сербию и Древнерусское государство, а Кирилл и Мефодий были канонизированы и стали именоваться святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием.

Как отмечают День славянской письменности и культуры?

В России празднование было установлено в 1863 году (24 мая – 11 мая по старому стилю). С приходом советской власти праздник упразднили, но в 1986 году он был возрождён, а с 1991 года было решено сделать День славянской письменности государственным праздником и проводить ежегодно.

Несмотря на свой статус, праздник не является выходным днём, но тем не менее в столице проводятся разные фестивали, концерты и иные мероприятия. Так, в 2013 году в московских парках и музеях будут проводиться тематические программы, пройдёт IX Московский международный фестиваль славянской музыки и другие музыкальные программы в разных точках города. На Красной площади будет организован концерт «Россия поёт. Наши любимые песни», а завершится всё праздничным фейерверком в 20:00 по московскому времени.

Руны, глаголица, кириллица: Что на самом деле изобрели Кирилл и Мефодий

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Зачем славянам понадобилась письменность

Братья Кирилл и Мефодий, как известно, принесли письменность на территории славянских государств, это положило начало распространению христианства на Руси. Алфавит, чей возраст насчитывает уже больше тысячелетия, называется кириллицей – правда, создан он был вовсе не Кириллом, да и сам Кирилл всю свою жизнь прожил под именем Константин, прозванный Философом, приняв схиму лишь перед самой смертью.

Существовала ли до греческих миссионеров письменность у славян – дискуссионный вопрос, связанный как с неоднозначностью многих исторических фактов, так и особенностями политической обстановки, которая определяла события тех времен и способы их отображения. Потому что в IX веке разворачивалась серьезная борьба за сферы влияния на европейских и азиатских землях – борьба, в которую были вовлечены в первую очередь Рим и Константинополь.

История гласит, что князь Моравии Ростислав обратился к императору Византии Михаилу III с просьбой помочь организовать церковное управление и оформить главные богослужебные книги на славянском языке. Великая Моравия представляла собой большое и могущественное славянское государство, объединявшее территорию многих современных европейских государств – Венгрии, Словакии, Чехии, часть Польши и Украины. Целостность страны в IX веке была под угрозой со стороны франкских и болгарских народов, этим и было продиктовано стремление создать независимую церковь.

Интересно, что все славяне того времени – и южные, и восточные, и западные — общались на понятном каждому народу старославянском языке. Им в совершенстве владели Константин и Мефодий (в миру – Михаил), братья из византийского города Солуни (Салоники), им император и поручил отправиться в Моравию в качестве миссионеров. Свою роль сыграло и то, что Константин был воспитанником большого чиновника при императоре, Феоктиста, и к тому же – очень способным и разносторонним человеком, получившим уже в юности должность церковного чтеца и хранителя библиотеки. Мефодий, избравший для себя монашеский путь, был на 12 лет старше своего брата.

Глаголица и кириллица

863 годом датируется создание славянской азбуки – это был результат работы над вычленением звуков славянского языка и их созданием системы письменных знаков, основой структуры которой стал греческий алфавит. Попытки записать греческими буквами славянские слова предпринимались и ранее, но не привели к какому-либо результату из-за различий в используемых греками и славянами звуках. Требовался комплексный фундаментальный подход, и именно с его помощью братья добились результата.

Автором первого славянского алфавита считается Кирилл-Константин – но, по мнению большинства современных ученых, создал он не кириллицу, а глаголицу. Буквы этого алфавита, возможно, создавались под влиянием древних славянских рун, существование которых не доказано, но порождает и сейчас множество романтических теорий о дохристианской культуре народов Руси. Эти «черты и резы» наделяются в том числе магическим значением, как и руны германских народов, само название которых происходит от слова «тайна».

Созданный в IX веке алфавит использовался для перевода основных церковных книг — Евангелие, Псалтырь, Апостол. Если в славянском языке не находилось подходящего слова, братья-миссионеры использовали греческое – отсюда большое число заимствованных из этого языка слов. Со времени создания азбуки и появления церковной литературы моравские священники стали проводить службы на своем языке. Несмотря на то, что правилами запрещалось использование в церкви «варварского» языка – допускались лишь греческий, латынь и иврит, папа Римский сделал такое исключение. По-видимому, на решение Рима влияли разные факторы, в том числе и то, что в 868 году братья Константин и Мефодий передали Ватикану мощи Святого Климента, обретенные в Херсонесе во время другой своей миссии – в Хазарский каганат.

Так или иначе, но уже через несколько лет, после смерти императора Михаила, славянская письменность в Моравии была запрещена. Оттуда ее переняли болгары и хорваты. В 869 году Константин тяжело заболел и спустя некоторое время умер, приняв перед смертью монашеский постриг. Мефодий вернулся в Моравию в 870 году, несколько лет пробыл в заключении и был освобожден по прямому приказу уже нового папы, Иоанна VIII.

В состав моравской миссии входил и ученик Константина – Климент из города Охрид. Он продолжил работу по распространению славянской письменности, по приглашению болгарского царя Бориса I организовал обучение в школах. В процессе работы Климент и оптимизировал созданную ранее азбуку – в отличие от глаголицы в новом алфавите буквы имели более простое и ясное начертание. 24 буквы греческого алфавита и 19 букв для записывания специфических звуков славянского языка составили «климентицу», как поначалу называли кириллицу. Возможно, создание кириллицы было продиктовано недовольством тем алфавитом, который изобрел Константин – а именно сложностью написания символов.

Пробелы в истории кириллицы

К сожалению, трудов Кирилла и Мефодия до настоящего времени не дошло, а информация об их произведениях часто содержится в сочинениях одного автора, что вносит сомнения в объективность и достоверность данных. В частности, о том, что глаголица создана Кириллом, напрямую упоминает единственный источник авторства попа Упыря Лихого. Правда, существуют и косвенные подтверждения того, что глаголица появилась раньше: на многочисленных найденных пергаментах-палимпсестах тексты на кириллице записаны поверх соскобленных слов глаголического написания.

Читать еще:  Книга красная пасха читать онлайн бесплатно

На территории Руси глаголица почти не использовалась – сохранилось лишь несколько образцов текста (Новгородский Софийский собор – один из немногих древнерусских памятников, где можно увидеть глаголическую надпись). Что касается кириллицы, с принятием христианства в 988 году она получила массовое распространение и приобрела статус церковнославянского языка.

До реформы Петра I все буквы были заглавными, после проведенной реформы стали писать и строчные, были введены и другие изменения – ряд букв упразднили, другие – узаконили, для третьих изменили начертание. А в тридцатые годы XX века ряд народов СССР, не имевших письменности или использовавших другие виды письменности – в частности, арабскую, получили в качестве официального алфавита кириллицу.

Из-за отсутствия достаточного количества источников по многим вопросам, касающимся письменности на Руси, ведутся серьезные споры. Существует теория, что слово «кириллица» ведет свое происхождение от древнеславянского термина, обозначающего письмо, и «Кирилл» в таком случае означает просто «писарь». По одной из версий, создание кириллицы предшествовало появлению глаголицы, которая была создана как тайнопись, чтобы заменить запрещенную кириллицу. Впрочем, в тайны прошлого Руси можно погружаться до бесконечности, и находя связи с уже упомянутыми скандинавскими рунами, и указывая на памятники-фальсификации, такие, как знаменитая «Велесова книга».

Нет сомнения, что греческая письменность возникла на основе богатой и развитой славянской культуры, самобытность которой, вероятно, потерпела с учетом нововведений некоторый урон. Необратимо поменялась фонетика слов, славянские термины были заменены греческими аналогами. С другой стороны, именно возникновение письменности на Руси дало возможность сохранять в веках ее историю, отражая ее в летописях, письмах и бытовых документах – и в «тетрадях» мальчика Онфима, ставшего символом преемственности между миром Древней Руси и современными детскими рисунками.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Жили-были аз, буки и веди

24 мая весь славянский мир отметил 1150-летие нашей письменности. Именно в 863 году братьями из Солуни была создана славянская азбука. Насколько достоверен отсчет и кем на самом деле были святые братья – об этом рассказывает историк, доцент РГГУ, заведующий кафедрой вспомогательных исторических дисциплин Евгений ПЧЕЛОВ.

– Кем все-таки были Кирилл и Мефодий по национальности? Об этом много спорят и выдвигают разные версии, и многие славянские страны считают их «своими»…

– Согласно письменным источникам, Кирилл (Константин) и Мефодий (Мефодий был старшим братом, а Константин – младшим) родились в византийском городе Фессалоника (ныне Салоники на территории Греции в провинции Македония). Их отец Лев служил в византийском войске, о матери (в поздних источниках она названа Марией) практически ничего неизвестно. По отцу они были, скорее всего, греками, а мать, возможно, была славянкой. Во всяком случае, славянскую, как и греческую, речь они слышали с детства.

– Существовала ли какая-то письменность или ее подобие у славян до той, что была создана солунскими братьями?

– Славянская письменность была создана братьями Константином (в монашестве Кириллом) и Мефодием в начале 860-х годов у западных славян. Известны две славянские азбуки – кириллица (на основе которой, в частности, сформировался и современный русский алфавит) и глаголица. Обе азбуки были созданы искусственно, с совершенно конкретными целями – ведения богослужения и перевода священных книг на славянский язык. В науке существовало немало предположений о том, была ли у славян какая-либо письменность до миссии Кирилла и Мефодия, однако никаких реальных ее следов до сих пор не обнаружено и вряд ли будет когда-либо обнаружено. О начальной истории славянской письменности рассказывает прежде всего болгарский автор – черноризец (то есть монах) по имени Храбр на рубеже IX-X веков в своем произведении, которое условно называется «Сказание о письменах». В нем Храбр пишет, что «прежде убо словене не имеху писмен (в других вариантах текста – книг), но чертами и резами чтеху и гатааху, погани суще». То есть, когда славяне были язычниками, они не имели книг, а чертами и резами считали и гадали: чертами (черточками) считали, а резами (вырезанными знаками, подобно скандинавским рунам) гадали. Иными словами, существовали некие знаки, использовавшиеся для счета и гадания, но, конечно, считать их сложившейся письменной системой невозможно.

Тем не менее некоторые исследователи (в основном по идеологическим соображениям, стремясь оторвать происхождение славянской письменности от истории христианства) писали о древнем славянском письме в виде «черт и резов» и даже предполагали, что сами славянские азбуки возникли из этого мифического «письма» эволюционным путем. Однако еще раз повторю, никаких реальных «остатков» этих или подобных письмен у славян не обнаружено. Позднее, по сказанию Храбра, когда славяне крестились (речь идет о моравах или болгарах), «то пытались записывать славянскую речь римскими и греческими письменами, без порядка (без устроения)», то есть примерно так, как если бы мы сейчас написали имя «Коля» латинскими буквами – Kolya. Это свидетельство Храбра подтверждается наличием так называемых «Фрейзингенских отрывков» – рукописи второй половины X века, которая содержит тексты молитв на славянском языке, записанных латинскими буквами. Затем в своем сказании Храбр повествует уже о деятельности Кирилла и Мефодия. Таким образом, собственной письменности до Кирилла и Мефодия у славян не было.

– Кирилл и Мефодий создали письменность для старославянского языка. Что это был за язык?

– Это македонский диалект древнеболгарского языка, то есть тот язык, на котором говорило славянское население Салоник (Солуни), откуда родом были Кирилл и Мефодий. Старославянский язык таким образом относится к южнославянским языкам. Во времена Кирилла и Мефодия он был понятен славянам и Моравии (а именно в Моравии и была создана славянская письменность), и Болгарии, и других стран. Старославянский язык стал языком славянской церковной службы, причем православного богослужения. Со временем он вобрал в себя влияния живых, разговорных славянских языков. В настоящее время старославянский язык существует в виде церковнославянского языка и продолжает использоваться в богослужении, например, Русской православной церкви. Когда христианство пришло на Русь, вместе с ним пришел также и старославянский язык.

– Но ведь между тем на Руси уже существовал свой язык?

– Да, он еще условно называется древнерусским. Он был языком повседневного общения. Кириллическая письменность использовалась и для старославянского, и для древнерусского языков. На Руси была ситуация своего рода «двуязычия» – был древнерусский язык, на котором разговаривали, и старославянский, на котором шла церковная служба. Различия между этими языками не очень велики, но заметны. На основе древнерусского языка со временем возник современный русский язык, а церковнославянский остался языком богослужения.

– Что легло в основу славянских азбук – кириллицы и глаголицы?

– Какую из них создали Кирилл и Мефодий, а какую – их ученики, точно сказать нельзя. Сейчас большинство ученых полагают, что Кирилл и Мефодий создали глаголицу, а кириллицу разработали их ученики несколько позже уже в Болгарии. Через Болгарию славянская письменность пришла вместе с христианством и на Русь. В основе кириллического алфавита лежал греческий, которым пользовались в Византии. Для передачи некоторых звуков были использованы буквы древнееврейского письма, и целый ряд букв был создан заново, поскольку буквенных соответствий звукам славянской речи в этих алфавитах не было. Так что у кириллицы как бы три источника. А вот графический прототип глаголицы до сих пор однозначно не определен.

– С чем было связано то, что в некоторых странах славянского мира все же укрепилась латиница, а не кириллица?

— Это было связано с церковной юрисдикцией этих стран. Славянская письменность сформировалась в Моравии – государстве, находившемся на территории современной Чехии (и не только Чехии), то есть у западных славян. Однако возникла она в очень сложной конфессиональной обстановке. В Моравии сильны были позиции латинского духовенства соседнего Восточно-Франкского королевства (то есть, по сути, будущей Германии), к церковной юрисдикции которого относилась и Моравия. Это духовенство использовало латинский язык и не признавало права богослужения на славянском. После смерти Мефодия (Кирилл скончался еще раньше) латинское духовенство в Моравии взяло верх, и ученики Кирилла и Мефодия вынужены были перебраться в Болгарию, где славянская письменность и получила возможность для дальнейшего развития. Впоследствии у православных славян закрепилась кириллица, а там, где сильно было влияние католичества, распространилась латиница, приспособленная для славянских языков, как в Польше или Чехии.

– Что бы могло привлечь большее внимание общественности к празднованию этой значимой даты?

– Осознание того, что славянская письменность – бесценное культурное наследие, объединяющее многие славянские (а теперь и неславянские) народы и являющееся основой в том числе и русской культуры. Пока мы не поймем, что это важнейший фундамент всей нашей культуры, не будет и адекватного восприятия этого праздника. В этом году исполняется 1150 лет славянской письменности, а кто вспоминает об этом в современной России? Все это мне напоминает полное забвение другого великого просветителя России – Ивана Федорова, чей памятник в Москве находится в позорно ужасающем состоянии. Маленькая темная фигурка этого великого человека, посвятившего жизнь служению славянскому, русскому письму, благодаря которому мы держим сейчас в руках напечатанные русским алфавитом книги, съежилась на фоне блистающих витрин бутиков и магазинов автомобилей – например, с огромной надписью «Феррари» метровыми латинскими буквами. И это все в самом центре Москвы – вот он, позор для русской культуры и яркое свидетельство современного беспамятства.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector